Skilnad mellom versjonar av «Samnorsk»

Frå Mållekken
Hopp til navigering Hopp til søk
Line 6: Line 6:
*'''-gj-/-g:''' ''seia'', ''seier'' for '''segja''', '''segjer''', mot '''sagde''', '''sagt'''; ''bøya'' for '''bøygja''', derimot '''bøygning'''; ''tjue'' for '''tjuge''', derimot '''tjug'''
*'''-gj-/-g:''' ''seia'', ''seier'' for '''segja''', '''segjer''', mot '''sagde''', '''sagt'''; ''bøya'' for '''bøygja''', derimot '''bøygning'''; ''tjue'' for '''tjuge''', derimot '''tjug'''
*'''-mb:''' ''lam'' for '''lamb''', derimot stend '''dramb'''
*'''-mb:''' ''lam'' for '''lamb''', derimot stend '''dramb'''
*'''-rd:''' ''i fjor'' for '''i fjord''', mot vanleg '''ord''', '''bord''' osb. <rd> samstevjast med [[uttala]] [ɽ] i [[austnorsk]]


=== [[Sjølvljod]]verket ===
=== [[Sjølvljod]]verket ===

Versjonen frå 23. mai 2009 kl. 23:39

Samnorsk er ein målideologi som gjeng ut på at norsk og norskdansk skal samlast i eitt blandingsmål. Serleg med målbrigdet i 1938 vart denne ideologien rådande i offisiell nynorsk, og endå samnorsken vart avskriven som offisiell målpolitikk sist på 1900-talet, heng systembroti frå denne tidi enno att i den rettskrivingi. Dette er dei mest synlege skilmerki millom høgnorsk og statsnynorsk, endå ordfanget i grunnen hev meir å segja.

Døme på skjepla måldrag

Medljodverket

  • -d-/-d: brei for breid, derimot stend raud; leia for leida, derimot leidning
  • -gj-/-g: seia, seier for segja, segjer, mot sagde, sagt; bøya for bøygja, derimot bøygning; tjue for tjuge, derimot tjug
  • -mb: lam for lamb, derimot stend dramb
  • -rd: i fjor for i fjord, mot vanleg ord, bord osb. <rd> samstevjast med uttala [ɽ] i austnorsk

Sjølvljodverket

  • i: bel for bìl og leva for lìva, derimot stend til, skip, skipa
  • y: spørja for spyrja, derimot stend byrja; like eins vert det gjort skilnad på hølja («regna») og hylja («gøyma»), som læt likt i alle målføri

Døme på skjepla einskildord

  • alvor for ålvor – fyrelekken i norsk er ål- eller all-, ikkje «al-»: ålmenning, allkunnig
  • ansvar for andsvar – fyrelekken i norsk er and-, ikkje «an-»: andføtes, andbakkes

Døme på samanskjepling

  • leie og leie for (eit) lægje og (ei) leida
  • teie og teie for (å) tegja og (å) tæja

Døme på avnorsking

  • a for å: fare, plage for fåre, plåga

Døme på rang grammatikk

  • «eit vitug framlegg» for «eit vitugt framlegg»