Diskusjon:Norske lånord i norskdansk

Frå Mållekken
Versjonen frå 18. oktober 2012 kl. 12:24 av TH (Ordskifte | tilskot) (→‎Jamføra)
(skil) ← Eldre versjon | Siste versjonen (skil) | Nyare utgåva→ (skil)
Hopp til navigering Hopp til søk

Me kann fulla med hell vigda denne lista. Kva med ord som 'trygd' og 'stønad'? Dei ser eg tidt på skrift bokmålstekster. --OKG 22:00, 8 October 2012 (UTC)

Som alle sidone kann denne mèd vidgast. Godt gått! TH 10:30, 9 October 2012 (UTC)

Jamføra

Etter Nynorskordboka er «jamføra» (delvis?) frå svensk. CS 21:22, 17 October 2012 (UTC)

Upphavet er svensk jämföra, lånt til dansk jævnføre, og so norska til jamføra. Det er soleis fyrelekken jam- som er lånt, ikkje sjølve ordet, kann ein segja. Men denne fyrelekken er kann henda meir nytta i nett dette ordet på bokmål, so då gjev det meining å segja at ordet er lånt òg, endå det er ei sanning med mange lìter. TH 12:24, 18 October 2012 (UTC)