Brukardiskusjon:Vasseng
Hopp til navigering
Hopp til søk
aber = hake på norsk
For fjorde gongen eller noko brigder eg hoka til hake på aber. Frå Austlandet veit eg berre um at dei segjer det er ein "haka" ved noko. Hev aldri vore burti nokor slik tyding av "huku/hoko". Trur detta er ei hardnakka hyperkorrekt form. Og hyperkorrekt er som kjent ikkje korrekt.