Skilnad mellom versjonar av «Avnorsking»
Hopp til navigering
Hopp til søk
(Oppretta sida med «'''Avnorsking''' heiter det når ei norsk form vert teken or målet, eller at ein fører eit norskt ord nærare ei framandlendsk form. Avnorsking er vanlegt i stadnamn. ==D…») |
Inkje endringssamandrag |
||
(Éin mellomversjon av den same brukaren er ikkje vist) | |||
Line 2: | Line 2: | ||
==Døme på avnorsking== | ==Døme på avnorsking== | ||
* ''Bonnefjorden'' → ''Bundefjorden'' (i dag ''Bunnefjorden'')<ref>{{bok|1927|Gustav Indrebø|Norsk namneverk|Oslo|Olaf Nordlis Forlag|16}}</ref> | * ''Bonnefjorden'' → ''Bundefjorden'' (i dag ''Bunnefjorden'')<ref>{{bok|1927|Gustav Indrebø|Norsk namneverk|Oslo|Olaf Nordlis Forlag|16}}</ref> | ||
* ''Hjaltland'' → ''Shetland'' | |||
* ''kvæn'' (''kven'') → ''finne'' (etter svensk) | |||
* ''Kviterussland'' → ''Belarus'' | * ''Kviterussland'' → ''Belarus'' | ||
* ''Vika'' / ''Viki'' → ''Viken'' | |||
==Sjå òg== | ==Sjå òg== |
Siste versjonen frå 6. mars 2023 kl. 11:34
Avnorsking heiter det når ei norsk form vert teken or målet, eller at ein fører eit norskt ord nærare ei framandlendsk form. Avnorsking er vanlegt i stadnamn.
Døme på avnorsking
- Bonnefjorden → Bundefjorden (i dag Bunnefjorden)[1]
- Hjaltland → Shetland
- kvæn (kven) → finne (etter svensk)
- Kviterussland → Belarus
- Vika / Viki → Viken
Sjå òg
Kjeldor
- ↑ Gustav Indrebø (1927): Norsk namneverk. Oslo: Olaf Nordlis Forlag. s. 16.