Skilnad mellom versjonar av «Nyord/framlegg»
Hopp til navigering
Hopp til søk
Inkje endringssamandrag |
Inkje endringssamandrag |
||
Line 29: | Line 29: | ||
*'''lygnsegn''' ('''lygnlysing''' osb.) propaganda | *'''lygnsegn''' ('''lygnlysing''' osb.) propaganda | ||
*'''lyvbud''' apotek (lyv = lindring/medisin, bud = butikk) | *'''lyvbud''' apotek (lyv = lindring/medisin, bud = butikk) | ||
*'''løyve''' ferie (som engelsk 'leave', islandsk 'leyfi') | |||
*'''matstova''' restaurant (Færøysk «matstova» = restaurant; spisestue) | *'''matstova''' restaurant (Færøysk «matstova» = restaurant; spisestue) | ||
*'''mynd''' bilete/bilde eller film/video | *'''mynd''' bilete/bilde eller film/video |
Versjonen frå 8. august 2022 kl. 10:44
Målet tarv heile tidi nye ord og her er ymse framlegg til nyord. Ordi i lista hev ikkje vunne hevd, men kann gjeva hugskot åt dei som ynskjer å tenkja ut og nytta norske avløysarar.
- amn atom (frå ‘emne’)
- -ar -ande ('-ar' frå latin '-arius'; '-ande' frå norrønt 'andi'). Til dømes: ein fiskar > ein fiskande; ein bakar > ein bakande.
- atterglytt det å sjå attende, «flashback»
- bladra ballong (frå norrønt 'blaðra')
- bled papir (frå 'blad', eller berre blad)
- bogalda / bjugalda banan (boge/bjug + alda)
- boksamn bibliotek (bok + samn = museum/samling)
- bordtelja stasjonær telja
- bòshevd, bòstad kompost
- eimar e-sigarett (eng. vape), (å) eima «røykja» e-sigarett
- eldhus kjøkken
- faddi fatter('n), pappa
- Frakkland Frankrike
- frakkar? franskmann / frankar
- fysebite noko godt attåt maten, dessert
- glødalda, gloalda appelsin (gløda / glo + alda)
- godeig pasta (god + deig)
- gulalda sitron (gul + alda)
- gurma/gurme kaffi (frå «gurm»)
- høyresending podkast
- knøtta atom
- kornvalsk kornisk, etter valsk ‘kymrisk, vallendsk’
- leige f, leig(e)vogn f taxi/drosje
- ljomlist musikk (ljom + list = lydkunst)
- lodning folk som klæder seg ut som dyr, eng. furry
- log (mynte-, ingefær-) «te» utan blad frå teurti
- lygnsegn (lygnlysing osb.) propaganda
- lyvbud apotek (lyv = lindring/medisin, bud = butikk)
- løyve ferie (som engelsk 'leave', islandsk 'leyfi')
- matstova restaurant (Færøysk «matstova» = restaurant; spisestue)
- mynd bilete/bilde eller film/video
- nøring yrke, det å livberga seg, nda. næring
- radsjod minibank (rad = rask, sjod = bank)
- reide f (frå 'reid'), reid(e)vogn f (eller berre vogn) f bil/automobil
- rødalda tomat (rød + alda)
- rødefall vokativ
- salta f salat (frå segnordet «salta», noko som er salta)
- Sambandsrike USA (i staden for framandordet stat)
- samn museum (attåt tydingi ‘samning’)
- simetal telefonnummer (sime + tal)
- farsimetal mobiltelefonnummer (fara + sime + tal)
- sjod bank (frå norrønt sjóðr)
- skamhugnad noko ein hev dragnad mot, men skjemmest for det.
- skåle m kiosk
- smørber oliven (smør + ber)
- smørvid oliventre (smør + vid)
- sod te (jf. tydingi «vatn som eitk. er kokt i»), mynte~ myntete (d.e. sodne mynteblad)
- solalda papaya
- spileskjerm persienne. Sponskjerm finst alt, men spon er noko anna en spilar.
- spjeld kort
- etespjeld/matspjeld meny
- vevspjeld elektronisk meny (på ei telja)
- straumrakar barbérmaskin
- sval/svalt kul/kult; engelsk 'cool'
- tvimåla tosproglig
- Valland Italia
- vallening italiener
- vallensk italiensk