Ælderdomin

Frå Mållekken
Hopp til navigering Hopp til søk

Ælderdomin av E. Storm.

Gamail Kaillen kom ti Stugu,
Snjog hek kring fleinskæilla Hugu;
Krykkja hjalp ’aam sta aat Aarin,
Utur Ougo pulla Taarin.
Han taa reina Elsskjindsbrook
Sylvbesline Snushoin took,
Stabbin sætte han sæg paa,
Bydja skjølvand qvædja saa:

Douins Fyribo æ komin,
Skrøpleheit aa Ælderdomin;
Avleivs, ail aa reint aavraakaa
Bydja Kroppen naa aa sjaakaa;
Onde Bøl taa maange Aar
Stolpein dirra kor æg gaaer,
Huse regga trast i køil,
Kroppen dæt aa bli te Møil.

Hugu støt aat Douin nikka,
Laakt aa sakte Hjerta pikka,
Braatne Tæin ti Kjæften skrangla,
Armein knaft aat Æxlom hangla,
Som ein Skugge gaaer æg her,
Skøidde fyri Ongo fær,
Skrukne Øiro tæfte æ,
Bære Jom døm høire fæ.

Støt æg gjere bære suttra,
Aa paa æille grættin puttra,
Ille lyt æg rae laate,
Ingjen handla mæg te Maate.
Æ æg eismøl, ønskje æg
Dæ æg naagoin hø ve mæg;
Kjæm dæ Folk, æg tærrin bli;
Ælderdomin ingjen li.

Andsam for mæg sjøl aa andre,
Vil æg Tehoil snøgt forandre;
Kjørkegaren paa mæg stonda,
Main mæ Jaaen hit sæg skonda,
Dumme Ougo trykkjas hoop,
Budde Krop lægs ti ei Groop;
Forkunt Markjen intje fæ,
Bære Skind aa Bein dæ æ.

Umskriving av P. A. Munch

«Alderdomin» i Norske Viser og Stev i Folkesproget (1848).

Gamall Kallen kom ’ti Stugu,
Snjog hekk kring[1] fleinskallad Hugu;
Krykkja hjalp ’om stad aat Aarin,
Utur Augo pullad[2] Taarin.
Han ’taav reina Elgskinsbrok
Sølvbesli’ne Snushonn tok,
Stabbin sette han seg paa,
Byrjad’ skjølvand’ kvedja saa:

Daudins Fyribod[3] er komin,
Skrøplegheit og Alderdomin;
Avleivs, all og reint aavraakad[4]
Byrja’ Kroppen no at skaakaa;
Onde’ Børd[5] ’taav maange Aar
Stolpenn’ dirra kor eg gaar,
Hused regga trast ikoll
Kroppen dett og bli’ til Mold.

Hugu sist aat Daudin nikka’,
Laagt og sakte Hjerta’ pikka’.
Brotne Tenn ’ti Kjæften skrangla,
Armen knast aat Æxlom hangla.
Som ein Skuggje gaar eg her.
Skodde fyri Augo fer,
Skrukne Øyro tefte[6] e’.
Bare Ljom døm høyre fæ.

Støt eg gjere bare suttra.
Og paa alle grættin puttra,
Ille lyt eg rade[7] laate,
Ingin handla’ meg til Maate.
Er eg eismøl,[8] ønskje eg
Det eg nokon hø’ ved meg;[9]
Kjem de’ Folk, eg terrin bli’;
Alderdomin ingjen li’.

Annsam[10] for meg sjøl og andre.
Vil eg Tilhold snøgt forandre;
Kjørkegarden paa meg stonda.
Mann med Ljaaen hit seg skonda’;
Dumme Augo trykkjas hop,
Budde[11] Krop legs ’ti ei’ Grop;
Forkunt Markjen inkje fæ[12]
Bare Skinn og Bein det e’.

  1. hekk kring, hang omkring.
  2. pullad, randt sagte.
  3. Fyribod, Forbud.
  4. Udlevet, gammel og aldeles skrøbelig.
  5. Børd, Byrde.
  6. tefte, lukkede.
  7. lyt eg rade, maa jeg stedse.
  8. eismøl, alene.
  9. at jeg hadde nogen hos mig.
  10. Andsam, til Burde.
  11. budde, afsjelede.
  12. Ormen faar intet udmærket.

Sjå òg