KVI ER ME MÅLMENN?
Av
Gustav Indrebø
Tale på årsstemna for Noregs mållag i Bjørgvin
i påsken 1926.
Gode målfolk!
Det er tjuge år i år sidan Noregs Mållag vart skipa. Den fjorde
februar 1906 var den store målmannsstemna i Oslo. Til den
stemna hadde dei målmennene som kom frå Vestlandet og Sørlandet
programmet for eit landslag av målfolk med seg. Ein
mann ifrå denne byen Johannes Lavik var føraren deira.
Då møtefolket drog helm att, var Noregs Mållag skipa.
Det hev vore minnt um dette fleire gonger desse dagane me
hev vore saman her. Då hev eg mått koma i hug kva som stend
å lesa i «Den 17. Mai» frå dagane etter målmannsstemna i 1906.
«Den 17. Mai» var full av høge voner i dei dagane og tykte det
hadde vorte ein stor snunad. For denne gongen hadde motmennene,
det er dei norsk-danske bladi, teke målmennene for ålvor,
skreiv «Den 17. Mai», og gjeve sannferdige og saklege upprit
frå møtet; og for fyrste gong hadde det hendt at motstandarane
hadde skrive um målmenn nett som um anna folk. Det tykte
«Den 17. Mai» var eit stort framstig. «Den 17. Mai» var høgføtt
i mange dagar, for di dei norskdanske storbladi i Oslo skreiv
um honom og målmennene liksom um anna kriste folk, og ikkje
gjorde dei ringare enn nordmenn flest.
Det er vel ikkje fritt me lyt smila når me ser denne halvveges
naive, og småkravde gleda som gjeng gjenom artiklane åt «Den
17. Mai» i dagane etter målmannsstemna i 1906.
Men når me tenkjer etter, so skynar me vel Rasmus Steinsvik.
Han hadde arbeidt for den norske saki i motbakke og ulende i
mange år. Og foten hadde vorte tung og ryggen sår; og sjæli
hans hadde vorte trøytt mang ein gong, og som rivi til blods.
So fekk han sjå ein glimt av skynsemd frå dei som hadde stade
stridast imot. Då trudde han at det var ein blenk av soli yver
bakkeriset han såg; og at no låg straks slettlendet framfyre
honom og den sak som hjarta hans elska.
Det var ikkje so lite, det som han tyktest ha å fegnast fyre,
soleis som det såg ut for honom.
No når me stend ved denne merkesteinen 20-årshøgtidi ,
kann det vera tid å skoda attyver og spyrja um voni åt Steinsvik
slo til. Fekk han, og fekk den norske saki slettlende å skrida
fram på etter dei dagane?
Å nei!
Det hev vore motbakke sidan òg. Og Steinsvik gjævt er
minnet hans! fekk gå til kvile fyrr han hadde sét vegen
sletna. Motburden, og geipen, og hædingi mot det norske målet
hev nok ikkje slakna enno. Me treng berre koma i hug kor det
var då me skulde få ein so fatig ting som nokre uppslag på norsk
på ein jarnveg for nokre fåe år sidan; eller korleis det var då
norsken skulde få eit lite rom på Bjørgvins-bana ifjor. Det var
folk då her i denne byen som truga med å bruka ulov og vald
til å hindra det. Og då me no nyst, sist av alle folk på denne
kanten av verdi, skulde få ei salmebok på vårt eige mål, var det
mange på ferd til å hindra det. Det vart lagt meinbægje i vegen;
ikkje for di boki var ubrukande, det torde ingen segja; ikkje for
di ho vart for dyr for Staten i desse tronge tider, for ho hadde
ikkje kosta Staten noko; men einast for di ho var på norsk.
Det er ikkje hjelp i å neitta det: motbakken hev ikkje endast.
Motstandet er ikkje veikare no enn for tjuge år sidan. Det hev
tvert imot kvest seg til. Me er komne ein god mole frametter,
det kann me segja trygt. Men på same tid, og nettupp av den
grunn, hev motstandet vorte stridare; det hev vorte meir målmedvite
og organisera.
Striden i dei komande år vil difor heller verta hardare enn
hittil, det stend ikkje til å dylja. Han vii verta meir sunderrivande
for folket, og det vert ein tung og sår strid, etter som
det ser ut for oss no, fyrr me kjem dit at den norske saki hev
vunne.
Men når det er soleis, då er det høvelegt og turvande, at me
spør oss sjølve i ålvor um det me arbeider for er denne striden
verdt.
Er det i røyndi noko som er gagn i, det som dei var uppglødde
for då dei skipa Noregs Mållag, og det som me strævar med
framleides: å gjeva det norske målet herreretten att? Er vinningi
med det verd møda som striden kostar, og den uroi og
beiska som striden valdar i folket vårt? Eller er kanskje ikkje
det heile meir um å gjera, enn at me likso godt kunde lata vera
med alt saman, og lata det gå med det norske målet som det vil?
Ikkje minst turvande er det å spyrja soleis i ei uppgjerdsstund
når ein stoggar og ser attyver og frametter. For det skal
noko til for å kunna taka andsvaret for det tvidrættet som me
målmenn for ei tid kastar ut millom folket. Og me hev bruk for
den indre styrken som ligg i at me tek upp att for oss sjølve at
det er ei stor og herleg sak me arbeider for. Det trengst til å
gjeva full tryggleik i arbeidet vårt.
Kva verd hev då eit norsk mål for oss? Kvi er me målmenn?
Eg meiner: kva vinn me med å gjera norsken til einaste skriftmålet;
for det er um kriftmålet, den skriftlege mynsterformi
som ska1 repræsentera norsk nasjonalitet, at striden no fyrst og
fremst stend og lenge vil standa.
Eg vil då fyrst få slå fast på nytt det som Ivar Åsen skreiv um
so ofte, at norsken vil vera ei stor vinning for skulen og borni
våre, for folkeupplysningi. For den norske skulen vii det vera
ein veldug pædagogisk fyremun å få innført norsken eller landsmålet.
For på mest alle stader vert det ein mindre skilnad då
på talemålet åt borni og skriftmålet dei skal læra. Ein upplyst
innsendar i «Morgenbladet» i 1836 (L. K. Daa) skreiv at det var
framleides den gongen yver tvo tridjepartar av det norske folket
som tala eit «islandiserende» språk. Med det meinte han norsk.
No veit me at det endå idag er mykje fleire som talar norsk.
Eg tenkjer at den flokken av nordmenn som talar eit mål som
naturlegast gjeng upp i landsmålet som si mynsterform, er ikkje
mindre enn nie tiandepartar av folket. Heller er det meir. Og
for heile denne flokken vilde det vera ei vinning um fedrelandet
òg let dei få si upplæring i landsmålet eller det norske målet.
Når difor nokon spør: Kva batar skulen best? so kann
læraren, og so kann kvar av oss svara: Landsmålet. Det kann
me svara i kva bygd i landet det skal vera. Og det kann me
svara i dei fleste byar òg. Og ikkje i nokon by, trur eg, vil
norsken vera vanskelegare for fleirtalet av borni enn dansken
er. Det hev vore gjort eit stort vitskaplegt arbeid i dei seinare
åri til å granska ut bymåli våre. Og det hev synt seg at folkemåli
i byane nærmar seg i bygnaden sin reint uventa mykje,
lyt ein segja, burt imot landsmålet. Um målføret i denne byen
hev den fremste mannen frå byen (Joh. Ludw. Mowinckel) sagt,
at etter hans meining kann ein likso lett lyftast frå det upp til
landsmålet som upp til riksmålet. Når nokre av federne her i
byen hev gjort resolusjon um, at borni i Bjørgvin talar av naturi
norskdansk, eller riksmål som vedtaket kallar det, so vil eg beint
ut motsegja det. Det er usanning på borni i Bjørgvin.
Det er ikkje berre teori og påstand dette som eg her segjer,
at norsken er naturlegaste og gagnlegaste målet for det store
fleirtalet av dei skular som norske born søkjer til. Ein kann
berre sjå korleis borni tek det, det som skulen er til for. Der
som dei fører norsken inn, der vert borni glade i han. Dei
ynskjer ikkje å missa han att. Ein hev eit døme nordan frå Kinn
i Sunnfjord. Der hev dei skjemt seg ut nyleg med å kasta
norsken ut att, etter at dei hadde teke han i bruk i skulen. Men
det var ikkje borni som kravde det, og ikkje dei foreldri som
hadde born i skulen heller, etter det som vert fortalt. Det er
nokre fanatiske einskild-personar som hev fenge det til.
Og ein kann sjå korleis lærarane for det meste hev stelt seg,
dei som hev praktisk vit på skulen og hev andsvaret for han.
Lærarane var dei fyrste til å krevja at norsken skulde inn i
folkeskulen. Alt på lærarmøte rundt um i landet i 1860-, 70- og
80-åri tok lærarane til å krevja at ein måtte få folkemålet til
upplæringsmål i skulen. Dei trong berre um å verta kjende med
det nye skriftmålet som då tok til å arbeida seg fram, so såg dei
at i det vilde borni kjenna sitt eige mål att, og då vilde skulen
verta ein betre stad, og allting koma til å gå lettare både for
borni og for deim sjølve.
Ein høyrer tidt det motmælet: Dette som du segjer der, kann
vera sant nok for Vestlandet; der høver kanskje landsmålet best.
Men på Austlandet høver det ikkje. Landsmålet er eit vestlandsmål;
men det er ikkje skikka til å brukast i heile landet.
Eg vil segja, at slikt snakk er av dei ting som er harmelegast
å høyra. For det fyrste er det underlegt at folk skal sjå ein
fyremun i å nemna berre tvo landsluter, Vestlandet og Austlandet;
der er då andre gjæve landsluter til òg. Det er so rart,
det ser ut som sume tykkjer mun i å spela just desse landslutene
ut imot einannan i målstriden; det fører ikkje til noko godt. Kva
skal det vera til, å suggerera desse landslutene upp imot einannan
med eggjande og sårande slengord frå båe kantar? For
det andre er det ikkje sant at landsmålet er eit spesielt vestlandsmål.
Um det vert sagt upp att mange gonger, vert det ikkje
sannare for det. Men vert det sagt for ofte, so kann slikt fals
valda skade som seint vert bøtt, og setja mykje ilt blod på båe
sidor av fjellet. Det tenkjer eg nokon kvar av oss alt hev vorte
var med. Difor er det på tide at me protesterar kraftigt mot
dette utidige snakket.
Landsmålet byggjer på målføri i heile landet. Det er sanningi.
Ivar Asens store tanke var at det skulde reisa seg som
ein høg kvelving uppyver norsk talemål i alt Noreg; og ingen
skal kunna neitta med grunn, at det gjer det. Landsmålet er
ikkje tenkt til, og er ikkje noko provinsmål. Det hev sers mykje
i seg som høyrer Vestlandet til, det er sant; for Vestlandet er
òg ein lut av Noreg. Og det hev sers mykje i seg av fjellbygdene,
som dei i dette høvet gjerne nemner saman med Vestlandet; for
fjellbygdene høyrer ogso til Noreg. Men det femner so vidt, og
det er so ålment i bygnaden sin, at på same tid gjev det fullt
rom for hine landslutene òg. Og i mange viktuge ting styd det
seg serskilt på Austlands-måli og austnorsk mål i det heile.
Dette stend slett ikkje greidt for mange. Og det kann ikkje
vera so rart. Det vert sagt og skrive mykje som ikkje gjer det
lett for folk å få rett tanke um korleis tilhøvet millom landsmålet
og Austlands-måli i røyndi er. Men det hev ovende mykje
å segja at ein held det rette klårt fast her. Difor vil eg få gjera
meg til filolog eit lite bil og nemna nokre døme.
Når det heiter hanar, sogor, skåler (med r) i fleirtal i landsmålet,
so er det eit serskilt, provincielt um de vil, austlandsk
drag. For det er Austlandet som er gamaldags og hev halde på
fleirtals-r'en. Vokalane framfyre r'n kann skifta (hestar og
hester, soger, visur, viser etc.), men r'n stend fast i alle eigenlege
Austlands-mål. Dei andre landslutene hev med fåe undantak
kasta r'n burt. Der er gode både historiske og praktiske
grunnar for å lata r stå; men landsmålet vert ikkje mindre Austlands-mål
i dette stykket for det, når det held på han. Dette
Austlands-merket grip djupt i målet. Det set i røyndi mykje
fleire spor etter seg enn t. d. ein i eller a i ord som skåli, skåla
kann gjera. For bøygjingsformi på r gjeng gjenom heile mengdi
av substantiv, so nær som inkjekynsordi.
Likeeins er det i verbi: eg lærer er austlandsk, eg lære er
hovudformi i vestlandsk, eg lær' eller lære er trøndsk. Austlandet
hev det mest gamaldagse, men landsmålet rettar seg etter
det, av di det er gode grunnar for å gjera det. Dette er atter eit
djupt-gripande målmerke, parallelt med det fyrste eg nemnde.
Dativen (i) dalom, når han vert bruka, er austnorsk. Vestnorsk
er (i) dalo. dil.
Mange av småordi i målet, som kjem so usegjeleg ofte att og
gjer so mykje til å karakterisera eit mål, er austlandske eller i
minsto hovudsakleg austnorske (ᴐ: austlandsk trøndske). Den,
de(t), der, partikkelen som, præposisjonane millom, gjenom er
soleis austnorske former; det karakteristisk vestlandske er dan,
da(t), dar, so, myljo eller dilikt, gjøno o. likn.
Infinitivsmerket å, som er ute og gjeng ved alle verb, er reint
austlandsk; i vest og nord heiter det jamnast te.
Konsonantverket i landsmålet høver i viktuge ting betre med
austlandsk og trøndsk enn med vestlandsk. Soleis er t. d. hamn,
ofte, ufs austnorsk, det eigenleg karakteristisk vestlandske er
habn (havn), opte, ups.
Skrivemåtane saker, lage(t), stukke og ikkje sakje(r), lagje(t),
stukkje høver betre med austlandsmål enn med vestlandsmål
og for det meste òg nordnorsk. For dei vestlege og nordlege
måli hev her mest j-fengne ljodar, dei eigenlege austlandsmåli
hev mest «rein» k og g. Det er i røyndi ein stor koncessjon til
samlingstanken som dei vestlege og nordlege landslutene gjer
med å gjeva slepp på serskilde teikn for dei j-fengne ljodane
sine. Og ortografien for skriftmålet fær ein svært sterk austlandsk
og ein gamaldags svip ved det.
Soleis kunde ein halda på lenger. Dei skal knapt kunna leita
fram eit einaste stykke på det mest obligatoriske landsmål, um
so herre på nokre linor, utan det kai vitna um at til dette målet
hev Austlandet òg gjeve sitt fulle tilskot.
Alle landsluter hev gjeve tilskot til landsmålet. Difor tek eg
det upp att: landsmålet er ikkje noko landskapsmål eller provinsmål;
det er eit nasjonalmål, som tek vyrke frå heile landet.
Det kann gjera det, for i grunndragi, i sjølve målbygnaden, er
alle norske målføre i hovudsak eins. Og landsmålet etter Ivar
Åsens tanke, det tek vyrke ifrå desse målføri etter som kvart
av dei hev halde den nasjonale målbygnaden uppe fullkomnast,
eller mest praktisk for eit skriftmål, eller vænast. Difor er det
ikkje grunn til i det heile å tala so mykje um vestlandsmål og
austlandsmål og trøndemål osb. Landsmålet er norsk, det er det
sannaste og råkande nemnet på det, og det tek alle desse sermåli
upp i seg. Difor kann det òg vera høvelegaste målet i
skulen både på Vestlandet og Austlandet, og i Trøndelag og
Nord-Noreg, og me torer leggja til: høvelegaste målet for fleirtalet
av folket i dei norske byane.
Når landsmålet ikkje hev vunne so mykje fram i skulen på
Austlandet som på Vestlandet og ogso i Trøndelag, so hev difor
ikkje det til orsak at landsmålet er uhøvelegt på nokor vis for
Austlandet. Det hev samanheng, trur eg, med at dei sociale og
økonomiske tilhøvi er annleis i breidbygdene der aust med
at dér er fleire byar med sterke danske tradisjonar i dei høgre
samfundslagi, meir med store avisor som agiterar for norsk-dansken
og villeider folkemeiningi i målspursmålet, meir med
forretningsliv og offentlege kontor og tenestmenn som alle etter
gamall vane er bundne til norskdansken, og som er med og
styrer folkemeiningi. Den dagen den store mengdi på breidbygdene
der aust fyrst for ålvor tek til å tenkja yver målspursmålet
på eigi hand og ikkje fer lenger etter kva vanebundne,
dansk-orientera rettleidarar segjer, den dagen trur eg dei tolleg
brått skal koma til det dei òg, at det norske målet batar borni
deira best.
Lat då ingen innbilla seg på grunn av ropet, at det er det
naturlege talemålsgrunnlaget som vantar for landsmålet nokon
stad på Austlandet. Det er ikkje so ille, som vel er. Men det
er der at den folkelygni hev ete seg sterkast inn gjenom avisor
og på annan måte, at dansk er norsk. Den lygni, for eg vil kalla
det med rette ordet, hev vore som ei forgift for målstriden, og
ho tærer på lengdi inn til sjølve mergen i folkekarakteren; og
ho er det som ligg og bægjer no for landsmålet på Austlandet.
Den lygni er det me lyt vinna yver med upplysningsarbeid og
trottigt stræv, då vinn målreisingi Austlandet.
Det er ikkje hjå landmålet, at feilen ligg.
Ein høyrer stundom eit anna motmæle mot norsken som skulemål.
Landsmålet, segjer dei, kann ikkje høva best for borni
våre; for det er fleire ord i det målet som me ikkje skynar, enn
i norskdansken. Det kann godt henda at det er soleis enno for
dei fleste. Men det er ikkje so at dette er nokon dom yver
landsmålet. I røyndi er det ein dom yver upplæringstilhøvi,
soleis som dei hev vore hittil. Ein lyt leggja merke til at
dei som segjer dette, det er eldre folk som hev fenge upplæringi si
frå dei var 7 år gamle på norskdansk. I norsk hev dei ikkje
fenge nokor verkeleg upplæring. At då det norskdanske skriftmålet
vert lettare å lesa for deim til slutt, det er ikkje meir enn
rimelegt. Men dei fær ikkje noko slag rett ved det til å lasta
landsmålet for at dei ikkje skynar kvart ord i det. Ein lyt finna
seg i at det er med landsmålet som med alle andre skriftmål
og modermål: det lyt lærast. Eit skriftmål og nasjonalmål er og
lyt jamt vera rikare enn noko målføre, og ålmennare i formene
sine. Difor hev dei modermålundervisning i skulane i alle civilicera
land.
Vituge krav lyt ein setje , kva mål det so er. Men gjer ein det,
so skal det ikkje verta vandt å sjå at det er lettare alle vegner
å arbeida seg ifrå eit norsk målføre upp til landsmålet enn ifrå
eit norsk målføre upp til bokmålet. For til landsmålet kann
skuleborni få koma med alle dei heimlege ord og vendingar og
tankebilæte som dei hev med seg frå far og mor. Kvar kann få
leggja til av sin vesle rikdom det er ikkje soleis der som
dei hev norskdansken i skulen.
Eg hev tala noko langt um skulen og norsken. For det er ei
sak som brenn vida utyver landet vårt litt hev de merka
av branden her i denne byen òg. Og fyrr eg gjeng ifrå dette,
so vil eg få segja, at me må ikkje kvida oss for å segja sanningi
um skulen og norsken. Det er nokre bygder i det siste på ulike
kantar av landet som hev sett det skam-merket på seg å kasta
norsken ut att, etter dei hev nytta han eit bil. På ein stad som
dei måtte tenkje på sovore, der hev kvar lærar, meiner eg,
skyldnad til å segja ifrå at slikt er synd imot borni. Og i dei
bygder som det er tale um å kasta dansken og taka norsken,
hev ikkje læraren rett til å stå nøytral på den visi at han segjer
båe måli er like gode for skulen. Av reint pædagogiske grunnar
hev han skyldnad til å telja foreldri til å røysta inn norsken.
Elles gjer han ikkje si plikt.
Den norske skulen hev drege eit tungt andsvar ned yver seg
mot det norske folket og det norske målet. I snart tvo hundrad
år hev han drive systematisk med å avnorska, øyda ut hjå
borni det varnæmaste og beste av den målkjensla som dei kom
med heimanfrå. Det hev vore ei tyning av den naturlege vokstergrunnen
hjå dei små som det er ilt tenkja på. Den norske
skulen treng vel um å gjera bot for den syndi han hev gjort
med dette. Til ære for dei norske lærarane skal det segjast
at dei hev hjelpt godt til med å få snutt barneskulen vår um til
ein nasjonal skule. Dei var dei fyrste til å krevja at norsken
skulde inn i skulen, og stort sét hev dei gjenge fyre seinare òg
med å målbera norskdomskravet. For dei såg best kva for ei
ulukke det danske målet var for skulen vår. Men enno stend
det mykje att. Og me treng appellera til lærarane framleides.
Enno er skulen ein tynings-anstalt i største luten av landet for
det målet som borni hev lært å tenkja i. Det er ikkje for tidleg
um her vert ei umbot, so skulen tek til å dyrka og verna um
voksterspirane i målmedvitet hjå dei norske born som kjem til
han, i staden for å øyda.
I det unasjonale ligg hovudbresten hjå skulen vår i dag. Det
er mykje tale i vår tid um å reformera skuleverket. Me hev ein
skulekommisjon som hev arbeidt i årevis. Den største reformen
som kunde gjerast med den norske skulen, det var å få gjort
han um til ein all igjenom nasjonal skule. Det var den umboti
som skulde bera dei største frukter for heile det norske folk.
Eg segjer med vilje: for heile folket. For når me soleis slepte
norsken til, so skulde det ikkje bera frukt berre for skulen og borni.
Det norske skriftmålet byggjer på det heimlege, som eg hev
sagt. Det byggjer på det som serskilt me nordmenn hev fenge.
Kvar fær lov til å møta fram der med det han hev med seg frå
sin heim og heimstad. Dermed kann norsken gjeva utløysing
for krafter i heile folket som fyrr hev vorte haldne nede eller
ikkje hev sloppe fritt fram. Han talar ikkje berre, um ein skal
bruka med noko umskriving eit ord av Ivar Åsen, betre til forstandet
hjå nordmenn flest enn noko anna mål kan gjera; han
er betre tolk for hjarta og kjenslone òg. Difor vil han verta til
ei ålmenn åndeleg og språkleg frigjering, og kan gjeva ei rikare
og ektare bløming for heile åndslivet og kulturlivet hjå folket
vårt. Eg trur me alt kann peika på eitt og anna som syner at
dette ikkje er fåfengd von. Det hev vore sagt um ein diktar som
Olav Duun, at diktingi hans hadde vore utenkjeleg utan landsmålet;
med landsmålet hev Olav Duun vorte den største skildraren
av primitivt sjæleliv som hev vore, hev det nyleg vorte sagt.
Eit kraftigare argument for eit nyreist mål kunde vel ikkje livet
sjølv ha gjeve.
Eller ein kann tenkja på salmediktingi her i landet. Det er
vel ikkje tvo meiningar um at det er salmediktingi på landsmål
som hev vore rikast i den siste mannsalderen; det endå folkemakti
millom skribentane, um ein so må segja, hev slett ikkje
vore på landsmålssida. Salmane på norsk hev sprunge fram so
friskt og so rikeleg, og so ekte i tonen, at i fjor kunde dei leggja
fram ei fullstendig kyrkjesalmebok som byggjer hovudsakleg
på den unge ny-norske salmediktingi. Det er ei salmebok som
hev fleire originalsalmar av nordmenn enn nokor salmebok me
hev havt fyrr. Ein treng ikkje tvila på at nettupp det norske
målet er det som hev løyst ut den religiøse diktargåva hjå salmeskaldane
og hev hjelpt deim til å finna salmetonen, so dei kunde
gjeva folket vårt og kyrkja vår den verddagen som dei nye
salmane er. Men det er sårt det lyt me få segja å sjå at
sume i staden for å takka for den gåva som Vårherre hev gjeve
den norske kyrkja i denne salmeboki, tek imot henne med hat
og hædeleg vantakk. Det er ei spotteleg åtferd. Og det er ilt
at folk soleis skal skuva ifrå seg salmar med rike åndelege og
religiøse skattar, berre for di desse salmane er på norsk.
Like vel kann me vera trygge: for di um skynløysa møter det
nye ei tid, so let det seg ikkje halda tilbake. Og som det hev
gjenge med salmediktingi, skal det gå elles òg: det norske målet
skal visseleg løysa ut hjå det norske folket dei åndelege evnor
det munde hava, i rikare mun enn noko anna mål kann gjera det.
Ein annan ting vinn me når landsmålet sigrar, som vert ei
sams vinning for heile nasjonen. Det er ein gode som me ikkje
kann setja for høgt endå um me ser berre kaldt og praktisk på
det, og ikkje tek umsyn til den ideelle sida: når landsmålet
sigrar, vinn me att den språklege einskapen, som me hadde i
den fyrste sjølvstendetidi vår, og som me miste i nedgangstidi.
Arbeidet for norsken, og arbeid for språkleg einskap i Noreg,
det er eitt og det same.
Ein høyrer so ofte beint det motsette: målsaki skal ha kalla
fram ei kløyving som ikkje var fyrr, og målfolki skal gjera stor
synd mot den nasjonale einskapen. Ingen ting kann vera rangare
når ein vil sjå nøgnare og litt historisk på det. Det var
ikkje i det 19. hundradåret, den gongen målsaki kom upp, at
nordmennene vart eit målkløyvt folk. Målkløyvd vart nasjonen
i det 15. hundradåret; då vart det tvo mål her i landet: norsk
talemål, som det alltid hadde vore, og dansk skriftmål. Dét er
upphavet til all den kløyvingi som hev kome sidan, og som hev
vorte verre etter kvart radt til det 19. hundradåret. Målreisingi,
um ho so valdar strid eit bil, er arbeidet på å heila den sprunga
som hev vorte slegi, og få naturlegt samhøve att millom talemålet
åt fleirtalet og so skrift. Og me kann vera tolleg visse på
at landsmålet er den einaste vegen me no ser til språkleg einskap.
Vinn me ikkje einskapen den vegen, so ottast eg at ikkje
me øygner korleis einskap skal koma att for vårt folk.
Og so vil eg nemna ein ting som eg tilstend jamt hev vege
mest for meg. Og eg trur at i røyndi so er me då ved sjølve
det inste og berande i målreisingi: med å kasta dansken og
gjera norsken til skriftmål og officielt mål att, velter me av oss
ei nasjonal skam. For det er audmykjande soleis som det stend
til no. Me talar um at me vil vera norske, og vil vera eit folk
for oss sjølve. Og i røyndi er det eit indre krav um dette hjå
kvar ein nordmann, kva synsmåtar han elles hev; det vilde vera
urett og uklokt å neitta det. Men når me kjem og syner fram
det vanlege bokmålet, dei kallar, som skulde vera mætaste
kjennemerket for nasjonen, ja so segjer utlendingane: «Dette
er ikkje anna enn dansk!» Og dei set bøkene våre på plass
innimellom dei danske; med sin beste vilje ser dei ikkje nokon
skilnad i målet millom verkeleg danske bøker og so bøker som
er skrivne på bokmålet her i landet. Eg minnest so vel, at for
seks år sidan sat eg på ein lesesal på eit stort bibliotek i Berlin.
Eg skulde ha tak i ei ordbok: Falk og Torp, Dansk-norsk
Etymologisk Ordbog; siste utgåva av den boki kom ut i 1910.
Eg leita etter henne i ein katalog, eg tenkte eg skulde finna
henne under bolken «norwegisch» i katalogen. Men nokon bolk
med den yverskrifti fann eg ikkje. Ja, ja, dei hadde vel ikkje
norske ordbøker ståande ute då på den lesesalen, tenkte eg.
Og so såg eg ikkje meir etter den dagen. Men nokre dagar
seinare slumpa eg til å slå upp i den same katalogen og lesa
igjenom bolken «dänisch». Dér stod Falk og Torp, Etymologisk
Ordbog. Eg må segja eg kjende det der eg sat i den framande
byen liksom einkvan skulde ha slege meg i andlitet. Og eg tenkjer
nokon kvar kjenner ein brodd i seg, når dei vert vare
med slikt. Og eg tenkjer det var ikkje nokon utan han hadde
ynskt at det hadde stade ein bolk i katalogen med yverskrift
«norwegisch» ogso.
Men soleis gjeng det stødt. Utlendingane, som ser fordomsfritt
i denne saki, dei stikk det som mange kallar norsk, inn
millom det danske. Ved eit amerikansk universitet er det ein
islending som hev arbeidt ut ein registratur yver utgåvor og
umsetjingar m. m. av norrøne sogor og anna. P. A. Munch, som
på sitt umkverve var ein av dei nasjonale stormennene og fyregangsmennene
våre hans umsetjing av Heimskringla stend
upprekna miliom umsetjingar til «danish»; Steinar Schjøtts
landsmålumsetjing derimot, ho stend millom umsetjingar til
«norwegian». Sigrid Undsets bøker, som skal vera so nasjonale,
og på si vis er det òg, er skrivne på dansk, hev ein franskmann
sagt nyleg. Danskane sjølve reknar liksom andre utlendingar
bokmålet, eller «riksmålet», for dansk, so nær som når
dei nettupp skal telja nordmennene til å halda fast på det. I
Det Kongelege Bibliotek i Kjøbenhavn, som er den største boksamlingi
i Norderlandi, der er det tvo deilder: der er ei som
heiter den danske deildi og ei som heiter den utanlandske
deildi. I den danske deildi er uppstelte dei bøker som er
skrivne i Danmark og i Noreg. Endå til landsmålsbøkene hev
fenge heita «danske» der. Dei hev fenge den æra saman med
bokmålsbøkene, bokmålsbøkene er det som syner den samla
litteraturen frå Noreg veg inn i danske deilder i Danmark og
allevegner som slikt hender.
Eg tenkjer me tykkjer slikt er harmelegt alle saman. Men
dersom me gjer det, og vil velta skam og vesaldom av oss, då
er det rettast, tykkjer eg, at me talar på lag soleis til oss sjølve:
«Dei store bokmennene våre gjev me ikkje ifrå oss. Jonas Lie
og Bjørnson og Ibsen og Sigrid Undset skal heita norske bokmenn,
endå um målet deira ikkje er norsk; for dei er fødde og
uppvaksne i Noreg, og det er norsk lynde og norsk ånd i bøkene
deira. Men no vil me ikkje ha det soleis lenger at me skal ljota
trætta med eit anna folk um bokmennene våre. Det målet som
gjer at storluten av verdi kallar dei fleste av deim for danske,
det vil me no endeleg ein gong skilja oss av med. Og so vil me
taka det målet som røynleg er vårt eige, og som ingen skal
kunna trætta med oss um. Er me ein eigen nasjon, so vil me
heisa vårt eige merke; me vil ikkje sigla lenger under ein klut
som verdi berre kann sjå framande fargar i, og som me sjølve
berre med språklege sakførarkunster kann få kalla «norsk».
Eg trur me skulde vinna i vyrdnad hjå andre med å segja og
gjera soleis. Og eitt er visst: me vilde stiga i vyrdnad hjå oss
sjølve. Det er ikkje tom tale når eg segjer at det vilde gjeva
folket ei indre reisning som det elles ikkje kann ha; det vilde
gjeva nasjonal samvitsro.
Eg hev teke fram eitt og anna av alt det som gjev oss rett, og
eg for min lut vil segja: skyldnad til å vera målmenn. Eg hev
ikkje kunna nemna alt. Skulde me telja upp alle grunnar for
at me skal vyrda vårt norske mål, då vart me seint ferdige. Eg
hev t. d. ikkje nemnt kor mykje vænare det norske målet er for
oss enn noko anna mål kann vera. Og eg hev ikkje nemnt at
det norske målet er det einaste som set oss i samband med
federne og gjev oss ei historie; at med norsken fær me røter
so langt attende som me veit; og utan norsken vert kulturen vår
tradisjonslaus og utan samanheng med den fortidi som me djupast
skulde hanga saman med og festa røtene våre i.
Og eg skal ikkje koma meir inn på dette. Men det vonar eg
me vert samde um alle når me fær tenkt etter: det norske målet
er vel verdt vårt arbeid og vår kjærleik. Det er verdt dei offer
som varmhuga menn fyre oss hev gjeve for det, og det er verdt
våre offer um dei måtte krevjast.
Men då er det rett at me tek denne saki med ålvor. Og me lyt
halda klårt fyre oss kor store ting det røynleg gjeld kva me
vinn, og kva me kann tapa. Me må ikkje lata vaset få bukt med
oss i målspursmålet. Ingen må lata seg villa av snakket um at
me hev tvo norske mål her i landet som me kan velja millom.
Me hev eitt norsk mål, som me kann velja eller vanda, ikkje
meir. Det er landsmålet. Og so hev me eitt dansk skriftmål her.
Det er bokmålet, eller «riksmålet» dei kallar. Det hev vorte
noko uppblanda med norske element, so når ein skal vera
grannsam, kann ein kalla det norsk-dansk men siste lekken i
det dubbelt-namnet er hovudlekken; «norsk-dansk», det tyder
beint fram ein dansk som er noko modificera for di dei nyttar
han i Noreg. Um uppblandingi skulde koma til å gå mykje
lenger enn ho hev gjort, so vil «dansk» like fullt enno lenge
vera det høvelege hovudnemnet. Det hjelper ikkje um dette er
leidt, og «sårande», og kjennest skamfullt. Det er sanningi. Dei
ihuga vitskaplege granskingane um riksmålet og soga åt det
som hev vore drivne i del siste åri, hev stadfest det. Og me lyt
gå ved det, dersom me skal kunna taka stode i målstriden på
eit sant grunnlag, og koma til ei ærleg løysing.
Og so vil eg beda oss alle hugsa på, at det er ei lagnadstid for
det norske målet som me hev no. Det er opna fleire vegar til
framgang for norsken i dag enn nokon gong fyrr. Arbeider me
som me skal, so kann etterkomarane våre koma til å sjå attende
på vår tidebolk som avgjerdstidi då norsken vann sine største sigrar.
Men på hi sida so er stoda meir kritisk, og fåren større for
norsken no enn nokon gong fyrr. Det gjeng fyre seg ei utvatning
av målet, ei avnorsking beint framfyre augo våre, som er
verre enn noko som hev vore tidlegare. I dansketidi både las
og skreiv folk so lite. Difor fekk ikkje dansken noko vidare tak
på sjølve folket då. Men i dag er det annleis. Skulane lærer
største luten av folket upp i dansk. Avisor og bøker ber dansk
lesnad utyver. Styreverket som hev vorte so stort og manggreint,
er ei rein mylne til å senda brev og prentsaker utyver
folket på dansk. Det kommunale sjølvstyret tvingar folk til å
skriva mykje, og det er ein stor måltynar, for dei fleste heradstyre
og andre kommunale styre skriv på dansk enno. Kvar ny
jarnveg og kvar eimskipsrute hev hittil berre vorte nye kanalar
til å spreida dansken utyver. I dei siste mannsaldrane og mest
i vår tid er det at dansken hev kunna koma ned i djupni i folket.
Denne avnorskingsprocessen, som gjeng fyre seg medan norsken
vinn fram andre stader, er det som gjer målstoda so ålvorleg
i dag. Det gjer at i ei meining er det so, at i vår tid kann
norsken vinnast eller tapast. Det stend på oss korleis det skal
gå. Og det vil falla ein hard dom ein gong yver denne ættleden,
dersom me som enno hev det nasjonale målet reint og rikt hjå
oss, let det gå til spilles. Heilt utøydt kann det ikkje verta no
lenger; tilhøvi er ikkje soleis. Men me kann stella oss slik at
me vinn berre halvveges eller mindre, og norsken vert utskjemd
og vanlaga, so me ikkje kjenner det fagre målet vårt att.
Difor er det på tide at me tek oss på tak, kvar på sin stad.
Det er vakker ungdom til stades her i dag frå mange kantar av
landet. Eg segjer til dykk: Æra dei gamle, og æra federne
dykkar med å lyfta norsken heilt i høgsætet att i bygdene
dykkar, og det snart. Føys dansken ut gjenom dalane, og send
han med elvane til sjøs! Det er difor de hev fenge flaum kvar
vår! Det målet som hev vore godt nok for dei som hev butt
i dalane frå dalane vart bygde til no, det er vel godt nok for
oss òg.
Me er ikkje mætare enn federne våre! Som dei hev tala, kann
me òg skamlaust tala og skriva.
Difor er det vår sak, me som liver no, at me reiser målet
vårt att, fyrr det vert for seint, det skal vera vår ære.
For det trur eg, at dersom det skulde henda ei større ulukke
med det norske målet enn det som alt hev hendt, so vilde det
norske folket koma til å trega sårt på det ein gong.
Eg kjem i hug noko eg høyrde ein tysk prest segja ved eit
høve for nokre år sidan. Det var i 1920, me reiste i lag på jarnvegen
frå Berlin til Nürnberg. Det var just på den tid då dei
fiendane som hadde vunne, plåga Tyskland på det hardaste.
Mange tyskarar trudde at fiendane hadde til plan å øydeleggja
Tyskland heilt og strjuka ut Det Tyske Riket. Me tala saman
um dette. Då sagde den tyske presten: «Dersom fiendane våre
fær gjort Det Tyske Riket til inkjes, so vil den tid koma, at dei
ynskjer dei kunde grava Tyskland upp or jordi att med fingrane.
For Europa treng Tyskland».
Dersom me, eller det norske folket, nokon gong let det gamle
tungemålet vårt skjemmast ut eller fortynast, so trur eg den tid
skal koma, at etterkomarane våre vilde ynskja dei kunde grava
det norske målet upp or jordi att med fingrane. For eit norsk
folk treng eit norsk mål!